In the Winter 2022 issue of ArabLit Quarterly, we examine the nature of beginnings and BEGIN AGAIN.
We have several pieces from our original BEGINNINGS issue, in new forms and with new designs:
Dima Ayoub and maia tabet talk about the beginnings of a career in translation, Sofia Samatar pens a letter to the great, deceased author Tayeb Salih, Marilyn Hacker translates a short-short story by Zakaria Tamer, Hanan Natour talks with the poet Munsif al-Wahaybi. Waadie Saadeh writes about the body, in translation by Suneela Mubayi, and we have three of the four stories shortlisted for the inaugural ArabLit Story Prize.
You will also find a few works about the tension between beginnings and endings. We have Aya Nabih’s “Resection,” in translation by Sara Elkamel, in which the poet declares she has “discarded days in the wastebasket to make room for barrenness”; Balkis Sharara’s moving introduction to Hayat Sharara’s When Darkness Falls, which begins in Najaf, “the city of the dead and the living”; and Rasha Omran’s “Normal Life,” translated by Phoebe Bay Carter, where the poem’s narrator resists ending, striving toward her own sort of immortal in-between.
A print copy of the Spring 2022 MIRRORS issue of ArabLit Quarterly